La Prensa, toujours la Presse

... O DE CÓMO TRADUCIR A UN ILUSTRE ACADÉMICO DE LA LENGUA ESPAÑOLA

El titular sobre mi amiga/incordio la Prensa/Presse/Press, me ha venido a la tête, a la head, a la Kopf, a la testa, a la cabeça después de haber echado un vistazo a los periódicos. Dos periódicos. Cuatro artículos llamaron mi atención. El primero era un pequeño editorial de Arcadi Espada, sufridor en casa, titulado "Yo siempre estoy feliz... me siento cómodo en Cataluña, no como otros dirigentes", frase pronunciada por el señor Rodriguez Zapatero con motivo de un mitín de campaña en Sadadell, ell.

Mientras el presidente de Gobierno decía esto , sus cachorros 'llevaban en volandas' al señor Acebes , Piqué y compañía hasta el lugar del suyo. ¿Cinismo? ¿Autocomplacencia? ¿Talante? Comentaba el periodista catalán en su artículo el 'plus de valor' que se exige a los que desean acudir en esa 'Nación' a algún acto de Ciutadans o del Partido Popular y denunciaba el terrorismo moral implantado por los nacionalistas y afines, en Cataluña y que tiene como víctima a todo ciudadano desidente. Lo de terrorismo 'moral', para que no se preste a equívocos , se refiere a la violencia no física, pero que quizá sea aún más disuasiva que ésta.

El otro artículo es del señor Ansón que deja bien claro en sus 'Canela fina' que es miembro de la RAE. Aureolas aparte, hace un durísimo retrato del que llama 'presidente por accidente'. El señor académico en sus 'Impresiones', tituladas "Zapatero: ¿idiocia o malignidad?" utiliza toda la pólvora que atesora en su vocabulario para dejar al homenajeado como chupa de dómine. Aparte de su afición por el vocabulario y metáforas sexuales, echa mano de sus recursos lingüísticos para recrearse en el 'desdén, la befa calculada, el ludibrio elevado al cubo', con que Bono ha respondido a la oferta zapateril. Según don Luis María, el de la Mancha le ha clavado maquiavélicamente "su daga florentina con toda su ponzoña, le ha dado el boche y la cantonada, le ha puesto al rodopelo, le ha estrellado, vítor la ronca, la puerta en los hocicos" (Sic)

Tras lo cual, los que no somos académicos, hemos tenido que recurrir al diccionario de la RAE para 'traducir' a don LMA. Y les aseguro que la investigación para entender al académico de la Lengua me ha llevado más de un cuarto de hora de consultas. Del diccionario del RAE, al de María Moliner, luego al Casares, y ya como último recurso a San Google. Y aún así me he quedado sin entender lo del 'rodopelo' cuya palabra no he encontrado en ninguno de los diccionarios mencionados, ni tampoco en el Espasa. Deduzco por otras referencias, puesto que en Zamora llaman 'rodopelo' a la corona de espinas, que lo de 'ponerle el rodopelo' sea encasquetarle esa indolora corona, pero no puedo asegurarlo.

- Para aquellos que como un servidor ha tenido dificultades para entender este párrafo del erudito escritor les copio este mini-diccionario:

Mini-diccionario de palabras y expresiones españolas empleadas por algunos miembros de la real Academia de la Lengua:

-boche 1
f. amer. Desaire.
dar boche loc. col. Rechazar, airar.
echar un boche a alguien. loc. col. Regañarlo.
-dar cantonada a alguien.
1. fr. dar esquinazo.
-vítor la ronca.
1. loc. interj. irón. Era u. para señalar el desprecio hacia la amenaza o la jactancia del valor de alguien

Con todo esto, no he podido comentar, quizá lo haga en otro momento, los artículos dedicados al nuevo Premio Nobel de literatura Ohmar Pamuk y una interesante interviú a Daniel Goleman, psicólogo y periodista, que además de la 'Inteligencia emocional', ahora reflexiona sobre la 'Inteligencia social'

Comentarios

Entradas populares