Déjeuner du matin (2) (Jacques PRÉVERT)
UNA ACTIVIDAD PARA LA CLASE
Les decía que trataría de hablar del porqué de un 'post' sobre este poema, y ahora que lo pienso no sé si sabría bien cómo explicarlo.
Digamos en primer lugar que porque me gusta Prevert, me gustan en general sus aparentemente sencillos poemas, porque detrás de su simplicidad hay trozos de vida, graciosos,rutinarios, disparatados, algunos muy tristes. Pero Prevert se pondrá siempre al lado de los perdedores:los caracoles que asisten a un entierro, el pájaro prisionero, el amor encadenado, le 'cancre' (el calamidad, el desatre), él, que abandonó la escuela a los 14 años para aprender en las calles la filosofía que enseña la vida...
Pero esa no es la única, ni la verdadera razón, aunque sea muy importante.Uno tiene que hablar sobre algo que ama y sobre todo cuando se trata de enseñar. Pero en este caso, hablo de un autor y de un poema explotado ampliamente por todos los profesores de francés que enseñen este idioma a foráneos o vernáculos. Y reconozco que en ese sentido, uno obedece a la ley de la comodidad, no hay profesor de francés que cuando le toca enseñar el pasado (le 'passé composé' me refiero) no eche manos de estos versos porque le da la lección casi hecha.
Otra cosa es que los alumnos, que cada vez aceptan menos 'inventos', lo hagan suyo, se interesen por él, se apropien para hacer nuevos poemas "à la manière de..." y aprendan cómo desde la sencillez, se puede hacer poesía.
Esta mañana hemos tratado de hacer algo de eso. Hemos oído el poema recitado por distintos 'declamadores'. Primero le tocó al profe que trató de escoger el tono más adecuado, el ritmo, las pausas... Más tarde oyeron la recitación de un gran actor y cantante, Serge Regianni y la voz cantarina de una mujer, cuyo nombre no sabemos. Los alumnos apreciaron muy bien quién reproducía mejor la sequedad y la tristeza del poema, hicieron también su propia recitación y también supieron escoger la voz de la chica que mejor lo había hecho.
Descubrieron por fin, la forma y el fondo que encerraba este "desayuno despedida", 'este desayuno distancia', este 'desayuno abandono'... Ahora, crearán su poema.
Como decía,para trabajar este poema, además de algunos recursos propios he echado mano de un sitio de Internet, creado por un profesor alemán que debió dedicar varias , muchas horas, para hacer que sus alumnos vieran los versos y las estrofas de Prevert desde todos los ángulos y con los medios que proporcionan las llamadas TIC. Quiero agradecerle el haber puesto a disposición de todos los que quieran servirse de su trabajo, sus horas de dedicación.
Las actividades están diseñadas por él , con la colaboración de sus alumnos .
Manfred Overmann
Preparación de la página: Sinclair, Rachel, Jon et Louise (alumnos)
Les decía que trataría de hablar del porqué de un 'post' sobre este poema, y ahora que lo pienso no sé si sabría bien cómo explicarlo.
Digamos en primer lugar que porque me gusta Prevert, me gustan en general sus aparentemente sencillos poemas, porque detrás de su simplicidad hay trozos de vida, graciosos,rutinarios, disparatados, algunos muy tristes. Pero Prevert se pondrá siempre al lado de los perdedores:los caracoles que asisten a un entierro, el pájaro prisionero, el amor encadenado, le 'cancre' (el calamidad, el desatre), él, que abandonó la escuela a los 14 años para aprender en las calles la filosofía que enseña la vida...
Pero esa no es la única, ni la verdadera razón, aunque sea muy importante.Uno tiene que hablar sobre algo que ama y sobre todo cuando se trata de enseñar. Pero en este caso, hablo de un autor y de un poema explotado ampliamente por todos los profesores de francés que enseñen este idioma a foráneos o vernáculos. Y reconozco que en ese sentido, uno obedece a la ley de la comodidad, no hay profesor de francés que cuando le toca enseñar el pasado (le 'passé composé' me refiero) no eche manos de estos versos porque le da la lección casi hecha.
Otra cosa es que los alumnos, que cada vez aceptan menos 'inventos', lo hagan suyo, se interesen por él, se apropien para hacer nuevos poemas "à la manière de..." y aprendan cómo desde la sencillez, se puede hacer poesía.
Esta mañana hemos tratado de hacer algo de eso. Hemos oído el poema recitado por distintos 'declamadores'. Primero le tocó al profe que trató de escoger el tono más adecuado, el ritmo, las pausas... Más tarde oyeron la recitación de un gran actor y cantante, Serge Regianni y la voz cantarina de una mujer, cuyo nombre no sabemos. Los alumnos apreciaron muy bien quién reproducía mejor la sequedad y la tristeza del poema, hicieron también su propia recitación y también supieron escoger la voz de la chica que mejor lo había hecho.
Descubrieron por fin, la forma y el fondo que encerraba este "desayuno despedida", 'este desayuno distancia', este 'desayuno abandono'... Ahora, crearán su poema.
Como decía,para trabajar este poema, además de algunos recursos propios he echado mano de un sitio de Internet, creado por un profesor alemán que debió dedicar varias , muchas horas, para hacer que sus alumnos vieran los versos y las estrofas de Prevert desde todos los ángulos y con los medios que proporcionan las llamadas TIC. Quiero agradecerle el haber puesto a disposición de todos los que quieran servirse de su trabajo, sus horas de dedicación.
Las actividades están diseñadas por él , con la colaboración de sus alumnos .
Manfred Overmann
Preparación de la página: Sinclair, Rachel, Jon et Louise (alumnos)
Comentarios
Leyendo tu comentario se me han ocurrido algunas ideas, sobre todo lo de pedirle a mis alumnos que al final escriban su poema "a la maniere de..." y hacerles ver que se pueden escribir cosas bellas con un lenguaje aparentemente simple. Antes me tope con los ejercicios del profesor aleman, muy buenos!
Luego te escribire para contarte como me fue. ;)
Con los de 4º de ESO trabajamos con "Pour faire le portrait d'un oiseau" (Puedes ver el resultado en su'blog':
http://journet4.blogspot.com/2006/01/la-manire-de-jacques-prevert.html
Con los de 3º de ESO lo hicimos con "Déjeuner du matin", y también resultó interesante.
Je te souhaite bon courage!