¿Hablamos/escribimos el mismo idioma?

Hace algún tiempo abrimos un foro donde los alumnos de francés podían intercambiar puntos de vista, a ser posible en el idioma que estaban aprendiendo. Como suele suceder, aquel rincón - "Coin du FLE"- (Français Langue Étrangère) dió lugar a todo tipo de mensajes, por lo que adoptamos otro sistema de "correspondencia" un poco más 'controlado'. Aún así, y aunque en 'paro técnico', de vez en cuando llega algún mensaje a "coindufle" .

Hoy recibí uno que decía así: ( Respeto la puntación, la ortografía, 'tildegrafía' y otras grafías o gracias originales, sin entrar en el 'contenido' del mensaje)

" Pues el botellón mola mazo.Si alguien piensa lo contrario que valla a
uno y lo pruebe y asi cambiará de opinión.No creo que el botellón sea
solo de españoles y si lo es pues lo siento por el restro del mundo
que aun no lo a probado."


No quiero ponerme solemne, que es propio de profesores cuando se enfrentan a este lenguaje, y los hay peores. Hago tan sólo algunas reflexiones para mi solo:

* ¿Se trata sólo de un 'desfase' generacional? en tal caso ¿ Se pueden tender todavía puentes que nos unan?
* ¿El abismo que nos separa es demasiado hondo? ¿Es cuestión de 'ponerse'... al día?
* ¿Realmente es que no le damos suficiente al botellón? ¿Deberíamos probarlo?
* ¿Qué ocurre con el "restro del mundo"? ¿Cómo es posible vivir sin botellón?
* ... ¿O decimos, resignados, "cosas de muchachos" ?

Comentarios

Ana ha dicho que…
Creo que son cosas de la edad...no hay mal que cien años dure, ni botella que lo aguante.

Entradas populares