Déjeuner du matin (1)

Image hosting by PhotobucketIl a mis le café
Dans la tasse
Il a mis le lait
Dans la tasse de café
Il a mis le sucre
Dans le café au lait
Avec la petite cuiller
Il a tourné
Il a bu le café au lait
Et il a reposé la tasse
Sans me parler

Image hosting by Photobucket
Il a allumé
Une cigarette
Il a fait des ronds
Avec la fumée
Il a mis les cendres
Dans le cendrier
Sans me parler
Sans me regarder




Il s’est levé
Il a mis Image hosting by Photobucket
Son chapeau sur sa tête
Il a mis
Son manteau de pluie
Parce qu’il pleuvait
Et il est parti
Sous la pluie
Sans une parole
Sans me regarder

Image hosting by Photobucket

Et moi j’ai pris
Ma tête dans ma main
Et j’ai pleuré.

Jacques PRÉVERT, Paroles (1945)
©1972 Editions Gallimard


Serge Regianni
------------------------------
* De momento dejo que saboreen este 'sencillo' poema en silencio. Ya les explicaré por qué lo he puesto aquí.

Comentarios

Anónimo ha dicho que…
No quisiera rectificar a nadie, pero me parece que Serge Reggiani dice "Avec la petite cuillère il l'a tourné", ponga lo que ponga ese señor alemán que tan buen trabajo ha hecho.
Pero vamos, que yo no soy profe de francés exactamente. Igual es que soy más quisquillosa.
Douce ha dicho que…
Querida y quisquillosa anónima, tiene usted razón que los franceses que son muy suyos, pueden escribir la palabra cuchara , según la cojan , bajos dos grafías distintas 'cuiller' y 'cuillère' que fonéticamente vienen a sonar lo mismo, como una [e: abierta].
Creo que de todas formas oir la voz cálida de Regianni, con o sin cuchara, vale la pena. Y si es oírle cantar, aún mucho más:

"Ma liberté
Longtemps je t'ai gardée
Comme une perle rare
Ma liberté
C'est toi qui m'a aidé
A larguer les amarres
On allait n'importe où
On allait jusqu'au bout
Des chemins de fortune
On cueillait en rêvant
Une rose des vents
Sur un rayon de lune "
(Moustaki/Regianni)

Entradas populares