¡Señor, cómo cambian los tiempos!

EL CUESTIONARIO
No suele el Náufrago mirar hacia atrás y decir que “cualquier tiempo pasado, fue mejor”. Aunque quizá haya muchas cosas que sí lo fueron y hay algunas que ahora son mejores y otras bastante peores. Son lamentos inútiles y entre los múltiples defectos del Náufrago no está el de alimentarse de nostalgias. No es mérito ninguno, simplemente que le echaron al mundo dotado de serie de una voz dentro que le dice: ‘no mires p’atrás. Tira p’alante’. Por eso no va a hablar de tiempos mejores y peores sino, en muchas cosas, bastante ‘diferentes’.

Y en esta diferencia quizá los que ahora somos ‘mayores’, hemos aportado nuestro granito de arena, por no decir pedruscos enteros. Quizá para que no volvieran los sabañones, el frío que chupábamos en casa y fuera de casa. Para que no volviera el pasar hambre, el ir a clase con pantalones remendados o chaquetas paternales dadas la vuelta. Quizá para que nuestros hijos no tuvieran que jugar con pelotas hechas de trapo, o que aprender a montar en bicicleta en la de Alfonso, el vecino de arriba, cuyo padre era médico…O que las primeras botas de fútbol, fueran unas prestadas por Rafa, que se las dejaba si él no jugaba o....


-“…Bueno, ¡para ya!, porque para no ser nostálgico, majo, se está soltando la lengua”

- “¿Qué haces tú por aquí, Douce, espiando?”

- “ Nada, que como no me hacías caso , y va siendo la hora del paseo, venía a darte un toquecito y recordártelo”

- No te preocupes, estoy en ello. Voy a dejar las ‘nostalgias’ como tú dices y voy al grano, y luego nos damos un garbeo.

- Pues “¡avía!”, ¿No hablabais así, en tiempo de los romanos?

- Más o menos. "Aviando voy"

Lo que quería decir es que hay algunos, por no decir bastantes jóvenes de hoy, a los que se lo hemos dado todo hecho, por aquello de ahorrarles las penurias que nosotros pasamos . Se han llegado a creer que todo se les debe y que ellos no tienen ni siquiera que utilizar la palabra ‘gracias’ o ‘merci bien’, cuando les haces un favor, que ni siquiera nosotros nos habríamos atrevido a pedir.

- ¿ Y por qué van a tener que decir ‘merci bien’, pregunto yo?

- Pues mira, te lo explico, porque ésta era la principal causa de este ‘lamento en si bemol’. Hace unos días, recibí en mi correo, un mensaje de una joven francesa, estudiante de Filología española en su país, pidiéndome, sin conocerme de nada, un favor. Te leo su carta que decía así, tal cual la transcribo:
hola,

Encontré su correo en la pagina web "la page du prof d’espagnol".yo soy estudiante de filologia espanola en Francia y yo tengo que hacer un trabajo a proposito de la ensenanza del frances en Espana.

Me quedan pocos dias para acabar el trabajo y muchas preguntas estan todavia sin responder,(cosas que no se encuentran facilmente en la red) si me puede contestar
(aunque no sea a todo ), me ayudaria.”
- ¡Vaya con la francesita! No se corta un pelo.

- Yo no sé si se lo corta o se lo deja largo. El caso es que el textito, por no usar otro palabro equivalente, venía acompañado de todo un cuestionario que abarcaba no menos de 50 ‘items’ o preguntas. Además de no muy bien expresadas, pase, deficientemente presentado. Se referían a mil cosas. Te transcribo simplemente las primeras respetando su ortografía y su formato:

numero de alumnos en una aula de frances (mas o menos):
numero de clases de frances cada semana :
duracion de una clase de frances :
los alumnos se puden deplazar en la aula o salir de la aula , con o sin pedir permiso?
De cual manera el profe se mueve en la aula? (se queda delante de la pisara o pasea antre los alumnos)?
Como estan dispuestos los alumnos en la aula?(en fila? en circulo?)
Cuales idiomas se utilizan en clase de frances (frances , espanol, otra?) y cuando se utiliza cual idioma?
- Yo de eso no entiendo nada.

- Ni falta que te hace. No te pido que lo entiendas , sólo voy a tratar de explicarte lo que hice, por cierto de buena gana , en la ingenua actitud de echar una mano, ahora que tengo tiempo para ello, sin esperar nada a cambio, sino, como te decía, un ‘Merci, bien’. ¿Entiendes ahora el porqué del ‘mercibien’?

- Lo entiendo. Y lo que voy deduciendo, en mi sagacidad perruna, es que de la francesita ni un ¡bonjour! ni un ¡ça va! Más bien un ‘o revoire Volteire’.

- Pues ni eso. Y eso que en mi respuesta al ‘test’ corregí algunas faltas, contesté a las cincuenta y tantas preguntas y hasta se lo reenvié en un formato PDF, para que le fuera más fácil leerlo - me temo que ‘presentarlo’- sin más aditamentos.

- Querido papi ¿Me permites que te diga que eres el tipo más ingenuo, por no decir claramente GILIPOLLAS , que sigue existiendo?

- Puede ser. Pero te aseguro que no me arrepiento de haberlo hecho. Para mí sólo suponía algo más de una hora de trabajo y ahora soy millonario de tiempo y me sigue gustando echar una mano si alguien lo necesita. Y a lo que íbamos desde el principio, he aquí un claro ejemplo de que los tiempos han cambiado. En este caso, para muy mal. Y que conste que soy consciente, que además de gilipollas , estoy siendo muy benévolo.

Comentarios

Anónimo ha dicho que…
Me alucina que te lo pidiera, pero claro, no perdía nada, no tenía que ver tu cara y me parece genial que le hayas contestado... aunque al principio creí que estabas de coña. Le has hecho un favor alucinante, jajajaja, la verdad es que es muy feo que no te haya dado las gracias, asi que te las doy yo por ella :) que otra cosa no, pero gracias y perdone lo digo casi compulsivamente... Respecto a que se nos ha dado casi todo estoy de acuerdo, pero creo que en algún momento la historia nos va a pasar factura... no sé la forma, pero ocurrirá. Y no lo digo en plan catastrofista, quién sabe: Una gran crisis, un mundo nuevo. Mientras tanto un besote
Anónimo ha dicho que…
Un poquito "Primavera" si que eres. ¿Estás seguro de que no te conocía de nada?
¿Y qué opinaron tus cervicales al respecto?

¡Dame su correo que le voy a poner las pilas a la "gabachina"! :)
Anónimo ha dicho que…
¿Primero izquierda?
Anónimo ha dicho que…
Queridas mías,

Gracias, por vuestros comentarios 'solidarios', que se dice ahora.

Sólo quería dar una muestra de cómo, en los tiempos que corren, es cada vez más frecuente la secuencia:" yo, mi, me, conmigo... y los que vengan detrás que arreen, si saben y pueden".

Ni me causa gran sorpresa, ni me duele nada, ni me apetece nada decir a la francesita - Carine, se llama- , lo que indica su nombre en español.

Mariluz, podría darte su correo, pero no quiero dar más resonancia al asunto, porque para mí, no la tiene.A lo mejor, es que está terminando el 'trabajo', y cuando sepa el resultado me lo cuenta.

Por cierto que en la respuesta que acompañaba al cuestionario, le escribía así:

" ¡¡Buffffff!! ¡Qué examen!, menos mal que acabo de jubilarme y tengo tiempo para dedicar a contestar estas preguntas.
Algunas requerirían mucho más tiempo para poderlo explicarlo mejor. De todas formas me gusta echar una mano a 'alumnos' en apuros.
Espero que me des cuenta de cómo ha ido tu trabajo y me cuentes dónde estudias, si te gustaría ser profesor de español...o lo que se te ocurra.

Gracias de nuevo a las dos. El incidente me ha servido para trazar una pincelada de los tiempos que atravesamos.

De todos modos, no cambiaré sustancialmente.

Buenas noches y mis besos nocturnos
Anónimo ha dicho que…
Yo no creo que tengas que cambiar, me parece bien que lo hicieras, y pienso que en el fondo también contestaste al cuestionario porque te hizo recordar buenos momentos. Bye

Entradas populares