Du yu espic inglis?

Al Náufrago le ha aconsejado su galeno que a ser posible se vaya con una sonrisa a la cama cada noche y se tome todas cuantas pastillas de ésas quiera. Así que aquí les dejo este texto, que según dicen, fue una carta que una oyente envió a una emisora de radio para que fuera leída en directo.

Cierto o inventado no deja de ser una muestra de cómo la invasión de los nuevos ‘bárbaros del norte’, son como Atila , y lo arrasan todo. El HUNO no dejaba ni hierba, los USA lo que dejan hecho polvo es el idioma. Pero nos encanta eso de ser ‘modelnos’. El texto dice así hacen lo mismo que Atila. Lo que pasa es que el


  • "Desde que las insignias se llaman pins, los maricones gays, las comidas frías lunchs, y los repartos de cine castings, este país no es el mismo: ahora es mucho, muchísimo más moderno.

  • Antaño los niños leían tebeos en vez de comics, los estudiantes pegaban posters creyendo que eran carteles, los empresarios hacían negocios en vez de business, y los obreros, tan ordinarios ellos, sacaban la fiambrera al mediodía en vez del tupper-ware.

  • Yo, en el colegio, hice aerobic muchas veces, pero, tonta de mi, creía que hacía gimnasia. Nadie es realmente moderno si no dice cada día cien palabras en inglés. Las cosas, en otro idioma, nos suenan mucho mejor. Evidentemente, no es lo mismo decir bacon que panceta, aunque tengan la misma grasa, ni vestíbulo que hall, ni inconveniente que handicap...

  • Desde ese punto de vista, los españoles somos modernísimos. Ya no decimos bizcocho, sino plum-cake, ni tenemos sentimientos, sino feelings. Sacamos tickets, compramos compacts, sandwiches, vamos al pub, practicamos el rappel y el raffting, en lugar de acampar hacemos camping y, cuando vienen los fríos,nos limpiamos los mocos con kleenex.

  • Esos cambios de lenguaje han influido en nuestras costumbres y han mejorado mucho nuestro aspecto. Las mujeres no usan medias, sino panties y los hombres no utilizan calzoncillos, sino slips, y después de afeitarse se echan after shave, que deja la cara mucho más fresca que el tónico.

  • El español moderno ya no corre, porque correr es de cobardes, pero hace footing; no estudia, pero hace masters y nunca consigue aparcar pero siempre encuentra un parking.

  • El mercado ahora es el marketing; el autoservicio, el self-service; el escalafón, el ranking y el representante, el manager. Los importantes son vips, los auriculares walkman, los puestos de venta, stands, los ejecutivos yuppies; las niñeras baby-sitters, y hasta nannies, cuando el hablante moderno es, además, un pijo irredento.

  • En la oficina, el jefe esta siempre en meetings o brain storms, casi siempre con la public-relations, mientras la assistant envía mailings y organiza trainings; luego se irá al gimnasio a hacer gim-jazz, y se encontrará con todas las de la jet, que vienen de hacerse liftings, y con alguna top-model amante del yoghurt light y el body-fitness.

  • El arcaico aperitivo ha dado paso a los cocktails,donde se jartan a bitter y a roast-beef que, aunque parezca lo mismo, engorda mucho menos que la carne.

  • En la tele, cuando el presentador dice varias veces la palabra O.K. y baila como un trompo por el escenario la cosa se llama show, bien distinto, como saben ustedes, del anticuado espectáculo; si el show es heavy es que contiene carnaza y si es reality parece el difunto diario El Caso, pero en moderno.

  • Entre medias, por supuesto, ya no ponen anuncios, sino spots que, aparte de ser mejores, te permiten hacer zapping.

  • Estas cosas enriquecen mucho. Para ser ricos del todo, y quitarnos el complejo tercermundista que tuvimos en otros tiempos, solo nos queda decir con acento americano la única palabra que el español ha exportado al mundo: la palabra 'SIESTA'.

  • Espero que hayan tomado nota... Yo antes de leerlo no sabía si tenía stress o es que estaba hasta los cojones.

Comentarios

El burro Romero ha dicho que…
Estimados isleños;

sólo una acotación: "kleenex" no es ninguna palabra inglesa, simplemente es una marca comercial, tan representativa del producto que vende, que ha pasado a convertirse en nombre genérico de dicho producto aunque se comercialice bajo otra marca.

Entradas populares