Voces de oro en la Plaza
Afortunadamente, terminada la entrada anterior llegó a la isla un bagaje de canciones. Las ofrecían al Náufrago por si pudieran servirle en sus ‘trabajos’. Venían dos voces de la mano. Una la conocía ya y la ha escuchado muchas veces. La otra voz era masculina y singular. Se la daban a conocer porque además de cantar en español, cantaba en francés y aunque malagueño, se sirve de esa lengua al ser hijo de madre francesa.
Junto a su voz, como madrina, Diana Navarro le ha ‘amadrinado’ y, al parecer, su ‘ahijado’, Pablo Alborán, en pocos meses su voz ha empezado a oírse en Francia y en España. Las canciones que ofrecían al Náufrago han tenido un efecto de sueño. Además de volver oír de nuevo a la voz de Diana Navarro, una de las canciones sonaba en plena ‘Plaza de Salamanca’ donde hace unos pocos días había asistido a otros conciertos.
Voz, luz, aire, noche, silencios y cielos sonaban al unísono en aquella Plaza de Oro.
Gracias, Lúa.
Comentarios
"De padre malagueño —el arquitecto Salvador Moreno de Alborán Peralta— y madre francesa —Elena Ferrándiz Martínez—"
Fíjate que has dicho nada menos que ¡UNA VEZ! que este chico es de padre malagueño y madre francesa.
Así, nos confundimos más que Dinio en la noche.
Gracias por compartir esta voz tan bonita.
- Mi primera intención es no responder a los que no dicen quién son y usan un anónimo porque no sé a quién me dirijo
- A menudo es para hacer un comentario sin saber cuáles son los precedentes de la entrada. Me explico
- La persona que envió a la isla estas canciones sobre Diana Navarro y su ‘ahijado’ o lo que sea, porque yo no lo conocía, las enviaba y hablaba de sus referencias ‘francesas’ es porque trataba de ayudarme –me llamo Julio - y doy algunas clases de francés a señoras mayores que quieren recordar viejos conocimientos. De ahí su alusión a la ‘nacionalidad’ de su madre.
- Si la entrada apareció en la isla es porque al ‘Náufrago’ le gusta Diana Navarro y más si puede oírla cantar en ese marco inigualable que es la Plaza Mayor de Salamanca, iluminada en la noche. Da la casualidad que él es salmantino, lejos de su ciudad a la que ama.
- Si él ‘sube’ esas canciones a la isla es para agradecer el gesto a quien le ha enviado esas canciones por dos razones: porque sabe que le gustaría oír a Diana cantando en Salamanca y de paso por si quería hacer uso de la canciones de Pablo Alborán cuando canta en francés
- Si después de todo eso lee un comentario anónimo haciendo una ‘observación’ sobre la ‘dudosa’ nacionalidad francesa, hay dos soluciones, simplemente pasar de largo (fue mi primera intención) o responder ‘matizando’ el ‘poquito, poquito’
- Al ver que parece insistir en su condición ‘andaluza’ me he extendido en este comentario. Creo que lo importante es quién canta y cómo lo hace sea de donde sea.
- NOTA: He escrito mucho más de lo que suelo y como verá, esta isla no es un foro de discusión sobre el sexo de los ángeles. Un saludo
Tan sólo he respondido a quien me respondía y he dado mi opinión y creo que de manera respetuosa.
Supongo que somos libres de opinar y comentar....
Un saludo y dejamos por zanjado este tema que a mí tampoco es que me importe mucho...ya digo... sólo puntualicé.
Creo que queda aclarado. Usted ha dado sus razones, que respeto, y yo he tratado de explicar por lo que a mí concierne.
El blog es un sencillo desahogo y no suele dedicar el tiempo a pequeños detalles vistos de desde ópticas diferentes.
Le agradezco su explicación, la acepto y por supuesto es libre de decir lo que piense, faltaría más, pero la entrada tenía un objetivo a lo que alude.
Un saludo
Conocí a Diana Navarro porque alguien a quien estimo me la descubrió. Una de las canciones que he oído decenas de veces porque me hace sentir muy bien.
Resulta que con el regalo que me hicieron encontré la posibilidad no sólo de oírla , sino, además, verla en ese marco inigualable que hace que la viva dos veces y me emocione, por eso la voy a colocar en la isla.
(Douce, me mira con unos ojos que son a la vez un respeto y algo así como una sonrisa: "Tan mayor y tan adolescente")
En fin. 'Las cosas moco son, son'
Ocurre que a veces me gusta tocar un poquito los ... apéndices nasales, sin pararme a pensar en que puedo molestar a alguien. Mis disculpas si así ha sido.
Del mozo en cuestión no puedo opinar. Un completo desconocido para mí al que aún no he oído (lo siento, Náufrago, sabes lo liada que ando), pero si les gusta a Douce y a su dueño, seguro que a mí no me va a desagradar.
Y cabe la posibilidad de que el chico quiera reivindicar un poquito a su madre, y también de que sea, efectivamente, una cuestión de marketing promocional.
Saludos otoñales.
Pero una sola cosa....ese chico a quien tiene que reivindicar es a su padre que es un erudito...todo un personaje.
Un saludo a todos.Ricardo.