De “Hortografías”, “Hinundaciones” y otros desastres
PENSAMIENTOS DESDE EL SILLÓN
Eso de enseñar la ortografía no lo tienen nada fácil los profesores, nunca lo han tenido. Mucho menos aún, en los tiempos ‘técnicos’ que corremos con móviles, ‘esemeses’, chateos y similares. No sé si el dinero, las prisas, la incuria, o el ‘todo vale’, más los plurilingüismos nacionales, son los causantes del desconocimiento de las reglas ortográficas. Quizá sea una malentendida ‘democracia’ que aconseja que cada cual escriba como le salga de ciertas partes ‘que no se nombran’. Ya está bien de divisiones entre ‘aristócratas’ ortógrafos y populares ágrafos: ¡‘biba la igualdaz i ke kada kual eskriva komo kiera’! Existiendo la prosodia, para ‘¡ke koño!’ quieren que nos sometamos a las ‘arbitrarias’ reglas ortográficas. Y no es que el Náufrago sea un fiel observante del buen escribir, que a veces también mete su patita. Nadie es perfecto, pero por lo menos intenta mostrar lo menos posible su agrafia.
Esta introducción sirve para hacer una breve reflexión sobre la noticia aparecida en todos los medios visuales y escritos, de ayer y hoy. Una noticia que puede servir para que todos nos pongamos la toga de doctores y sea motivo de burla, pero que encierra más trascendencia que la de su aspecto burlesco y hasta vengativo.
Ocurrió ayer en el Parlamento vasco, en que los grupos parlamentarios ‘Eusko Abertzoloak- Nacionalistas Vascos y el grupo mixto Ezker Batua, presentaron para su debate una ENMIENDA DE TRANSICIÓN que decía lo siguiente: “El Parlamento vasco insta al Gobierno vasco a 'aprovar' un nuevo decreto para paliar los daños producidos por la granizada y las 'hinundaciones'» (sic)
Para más detalles, siguiendo la biografía de uno de los firmantes, de nombre Mikel Martínez de Lizarduy: ‘Nacido en Vitoria en 1961. Está casado y tiene un hijo. Cursó estudios de Magisterio y es técnico de animación socio-cultural. Es funcionario municipal del departamento de Servicio de Cooperación al Desarrollo. Es concejal del Ayuntamiento de Vitoria y portavoz del Grupo Municipal de PNV.’
Sirven todas las consecuencias que cada cual quiera sacar: ¿Sus estudios de magisterio quedaron ya muy lejos? ¿La lengua ‘nacional’ ha infectado a la del ‘Imperio? ¿O quizá forma parte del grupo de tantos políticos iletrados que han ascendido peldaños por las escalas del arrivismo? ¿Con qué cara van a exigir profesores y maestros a sus alumnos que, para “aprovar”, por favor, procuren escribir correctamente para que podamos entendernos?
- “La hortografia es ksa d jilipoyas, les contestarán, heres un pko karka, tío”
Eso de enseñar la ortografía no lo tienen nada fácil los profesores, nunca lo han tenido. Mucho menos aún, en los tiempos ‘técnicos’ que corremos con móviles, ‘esemeses’, chateos y similares. No sé si el dinero, las prisas, la incuria, o el ‘todo vale’, más los plurilingüismos nacionales, son los causantes del desconocimiento de las reglas ortográficas. Quizá sea una malentendida ‘democracia’ que aconseja que cada cual escriba como le salga de ciertas partes ‘que no se nombran’. Ya está bien de divisiones entre ‘aristócratas’ ortógrafos y populares ágrafos: ¡‘biba la igualdaz i ke kada kual eskriva komo kiera’! Existiendo la prosodia, para ‘¡ke koño!’ quieren que nos sometamos a las ‘arbitrarias’ reglas ortográficas. Y no es que el Náufrago sea un fiel observante del buen escribir, que a veces también mete su patita. Nadie es perfecto, pero por lo menos intenta mostrar lo menos posible su agrafia.
Esta introducción sirve para hacer una breve reflexión sobre la noticia aparecida en todos los medios visuales y escritos, de ayer y hoy. Una noticia que puede servir para que todos nos pongamos la toga de doctores y sea motivo de burla, pero que encierra más trascendencia que la de su aspecto burlesco y hasta vengativo.
Ocurrió ayer en el Parlamento vasco, en que los grupos parlamentarios ‘Eusko Abertzoloak- Nacionalistas Vascos y el grupo mixto Ezker Batua, presentaron para su debate una ENMIENDA DE TRANSICIÓN que decía lo siguiente: “El Parlamento vasco insta al Gobierno vasco a 'aprovar' un nuevo decreto para paliar los daños producidos por la granizada y las 'hinundaciones'» (sic)
Para más detalles, siguiendo la biografía de uno de los firmantes, de nombre Mikel Martínez de Lizarduy: ‘Nacido en Vitoria en 1961. Está casado y tiene un hijo. Cursó estudios de Magisterio y es técnico de animación socio-cultural. Es funcionario municipal del departamento de Servicio de Cooperación al Desarrollo. Es concejal del Ayuntamiento de Vitoria y portavoz del Grupo Municipal de PNV.’
Sirven todas las consecuencias que cada cual quiera sacar: ¿Sus estudios de magisterio quedaron ya muy lejos? ¿La lengua ‘nacional’ ha infectado a la del ‘Imperio? ¿O quizá forma parte del grupo de tantos políticos iletrados que han ascendido peldaños por las escalas del arrivismo? ¿Con qué cara van a exigir profesores y maestros a sus alumnos que, para “aprovar”, por favor, procuren escribir correctamente para que podamos entendernos?
- “La hortografia es ksa d jilipoyas, les contestarán, heres un pko karka, tío”
¡Por favor, Carreter, querido profesor, vuelve!
Comentarios
Pero en los últimos tiempos e hestado biendo orrores!!! :-)
Es como si me pegaran en los ojos!!
Besos,
Afortunadamente unas 'normas' comunes, hace que todos los países que hablamos nuestro idioma , podamos comunicarnos.
Bonsoir!
http://vidaletti-4vientos.blogspot.com/
Saludos granadinos