Hoy toca 'francés'

 " Mal de muchos, consuelo de tontos"

- Significado: La desgracia no es más llevadera cuando afecta a un número importante de personas. 
Observaciones: Refrán muy utilizado, lo que se aprecia en el hecho de que con frecuencia se emplea sólo una parte: unas veces la primera (Mal de muchos), otras la segunda (consuelo de tontos).


- La historia tiene que ver con el 'consuelo de tontos'. Internándose en Internet encontrose con esta 'afoto' del periódico LIBÉRATION de hoy creado por J-P. Sartre, que posteriormente pasaría a  ser un 'journal' (libéral-libertaire) en manos de Serge July. Lo de  'males y consuelos' viene de la foto de portada :

 "Después de seis meses al poder, falto de doctrina propia , los grandes ancianos- Delors, Miterrand, Jospin, Chevènement moran en el panteón de Presidente"

4 matices de rosa


Comentarios

M. Luz ha dicho que…
Tengo un amigo, cuyo particular refrán dice así:

"Mal de muchos......¡epidemia!"

Y estoy de acuerdo con él.
Douce ha dicho que…
M.Luz

Por supuesto que tu amigo tiene razón

El mal de muchos es una 'epidemia' y bastante contagiosa.

La otra versión es muy hispana. Por ejemplo cuando celebramos el mal de los demás y así les asimilamos a nuestro rebaño.

Hay muchos refranes que tienen dobles o triples sentidos.

... (Vamos, digo yo)

Bonsoir, bonne nuit ya que hoy va de 'franceses'.

Entradas populares