Los miércoles, música


NOTA: Los miércoles, el Náufrago harto ya de elefantes, 
perdones', YPFs y nuestras peculiares Malvinas , 
se dedica a otros menesteres. ¡Es tan triste todo lo que nos rodea! 
que hasta los franceses nos sirven de  evasión.  
No seamos una  "Foule sentimentale" 

Alain Souchon, né Alain Kienast le 27 mai 1944 à Casablanca, au Maroc, est un auteur-compositeur-interprète et acteur français (avec une double nationalité suisse).

Alain Souchon naît dans une famille bourgeoise d'origine suisse du côté paternel. Il a quatre frères, deux demi-frères et une demi-sœur. Il vit six mois à Casablanca au Maroc, puis passe son enfance à Paris. Son père est professeur d'anglais au Lycée Claude Bernard à Paris XVIe (qu'il évoque dans la chanson J'étais pas là sur l'album Toto 30 ans, rien que du malheur...) et sa mère romancière. En 1959, sur la route du retour de vacances au ski, leur voiture est percutée par un camion ; son père est tué sur le coup, alors qu'Alain n'a que quatorze ans. Ce décès le marquera profondément et inspirera une chanson qui paraîtra en 1977 dans l'album Jamais content : Dix-huit ans que je t'ai à l'œil.
.
La famille connaît des difficultés financières. Ne pouvant s'adapter au milieu des autres élèves, il est envoyé, par sa mère, dans un lycée français en Angleterre. Son inscription n'étant pas valide, il reste néanmoins sur place et y vit de petits boulots pendant dix-huit mois. Il y développe son goût pour la chanson. Il évoque ce passage de sa vie dans Londres sur Tamise sur l'album J'ai dix ans et dans la chanson Jamais content. Il rate son baccalauréat par correspondance trois fois. (Wikipedia)

FOULE SENTIMENTALE

Comentarios

Campurriana ha dicho que…
Cuando esté más despierta lo traduciré. Ayyyyyyyyyyyyyyyyy...si es tardísimo...
:OOO
Goyo ha dicho que…
Graciassssssssssssssssss
Douce ha dicho que…
Campu,

Si quieres ver la traducción de la "Foule Sentimentale" puedes entrar en esta página:
http://lyricstranslate.com/es/foule-sentimentale-gentio-sentimental.html.

No es un traducción muy correcta pero te servirá para ver lo que A. Souchon quería expresar. Una 'Multitud (foule), una masa, a la que se les pinta una "Vida de color de rosa", amontonar cosas, llenar los armarios y estar vacíos por dentro.

Escogí este vídeo porque lo 'traduce' mejor con imágenes que con la traducción del texto.

Ayer tocaba 'clase', me gusta, pero estoy harto de elefantes, petróleos y todo lo demás que nos rodea.
Douce ha dicho que…
Goyo,

De rien:-)Es una diversión personal

Un saludo

Entradas populares