Emociones

Desde que mi psyco me recomendó que en lugar de comerme el tarro, expresara mis emociones de alguna manera y no me las comiera, habrán visto que no hago más que escribir y eso que sólo selecciono lo publicable. La recomendación era que 'viviera' de alguna manera mis emociones diarias, por nimias que pudieran parecerme, y las 'verbalizara' a ser posible o de alguna manera las objetivara.

Como eso de andar por la casa magnetófono en mano, o hablar solo por la calle pudiera hacer que me encerraran en algún frenopático,al haber descubierto, por fin, que estaba majareta, decidí contárselo a mi "querido diario", como hace cualquier adolescente inmaduro, perdido y nostálgico.

Resulta que como es fin de semana las emociones se me acumulan y no sé por dónde empezar. Podía contarles que ha habido una manifestación en Beirut, en Rabat, en Bagdad en Ammán o en Doha...Que los policías habían detenido unas decenas de homosexuales, porque en lugar de concentrarse en el Estadio Universitario, lugar de celebración , decidieron celebrar el Día del Orgulo Gay en unos jardines,luego me di cuenta que era en Jerusalén y es que tengo la cabeza a pájaros.

Pensé luego cómo encauzar mi disgusto para con mi servidor de correo y hallar la razón de por qué llegan a mi buzón todos los 'spams' -ellos mismos me lo señalan- de mensajes dirigidos a todos sus usuarios que empiezan por J: jcollado, jcarnero, jdelpuente, jesg... sólo porque mi e-mail empieza también por jc...Aunque este pequeño cabreo lo verbalizaré más tarde en directo, me sirvo de este medio para que no se me pudra dentro.

Podría también expresar mi 'hastaelgorro', al ver que los sindicatos en vísperas de las elecciones sindicales visitan los centros llenando la mesa de la sala de profesores de propaganda en el mejor papel couché, calendarios, y panfletos con lemas como "que no te degraden". Son los 'liberados' que vienen a soltar su rollo a los currantes, mientras ellos se pasean de centro en centro. Un 'dépliant' de seis hojas por doble cara en el mejor papel, cuando si pretendes sacar una revista para el centro tienes que echar mano de papel de 60 gramos, fotocopiado, confeccionado y grapado por los autores que además se han tomado la molestia de escribir los artículos en sus horas libres, sin Dios que les libere de nada, ni siquiera se los lean... Como no tengo ganas, y a lo mejor el coraje de decírselo a la cara, de alguna manera tengo que echar fuera este 'come come', que me han dicho que no es nada bueno que se quede dentro. ¿Van entendiendo por qué tengo un blog para mis descargos?

Pero no todo son emociones negativas. Podría expresar aquí que estoy contento con mis alumnos porque los he visto entusiasmados ante un viaje a Francia , allá por mayo, y ver cómo les hace interesarse un poco más por el idioma que estudian, ilusionados con la perspectiva de tres días fuera de casa, en un país algo extraño para algunos de ellos.

Pero tampoco es eso lo que más me ha satisfecho de la mañana.Lo que mejor me ha sentado es mi reencuentro con Lin Gin, el chinito que hace poco más de un mes se presentó en la biblioteca sin conocer ni una sola palabra de español y tuvimos que entenderno por señas y a través de los Atlas averiguar de dónde venía.

Desde principos del mes de octubre no había vuelto a acudir a la biblioteca a primeras horas de la mañana. Hoy, no sé si por haber llegado tarde, desembarcó por allí y en lugar de ponerse a mirar con sus ojos rasgados y cara sonriente las estanterías como el primer día, abrió su cuaderno y empezó a escribir sin palitos y rayas extrañas. Extrañas para mí, que soy un indocumentado. Corregía un dictado en el que se contaban cosas misteriosas de un soldado desertor, el encuentro con una chica de poderes mágicos y costumbres un poco raras...Hablaba de cabañas, ataúdes, vampiros y seres decapitados... No sé quién ni por qué había escogido este relato para enseñarle a escribir en nuestra lengua.

Mi admiración era ver cómo en su texto apenas había faltas de ortografía, cambios de V por B, algún acento mal colocado, pero no demasiadas cosas más. Escribía con la mano izquierda y las letras de cada palabra una a una, sin ligarlas, imagino que consecuencia de su manera de escribir. Pero lo que más me extrañó es que entendiera el texto y supiera lo que era un 'ataúd', y maldita necesidad tenía de conocer su significado y por supuesto sabía reconocer el significado de vampiro, ejército, chica, soldado...

Me quedé sorprendido y quise hacerle mi propio test lingüístico. Le dibujé un muñeco, con muy poco arte desde luego, y le pedí que escribiera las partes del cuerpo.Tan sólo dos pequeños errores: me situó el tobillo en la rodilla, y las piernas en los pies, que tampoco es mucho equivocarse, porque a veces uno no sabe donde tiene la cabeza y eso es más grave.

Me gusta más expresar esta emoción de ver cómo en el espacio de un mes este muchachito de cara ancha , de una sonrisa difícil de describir, que lo de los disgustos y cabreos. mucho menos importantes. Pero ¿por qué no puede uno alimentarse de estas pequeñas-grandes satisfacciones? Lin Gin y yo tenemos algo en común , juntos nos hemos 'aprendido', eso es algo muy importante y a veces no sabemos valorar . Pue ya va siendo hora de hacerlo.

Comentarios

Anónimo ha dicho que…
¿Cual era el equivalente de monigote?
Douce ha dicho que…
TIRINENE

"Tirinene: muñeco. En particular, se llamaban tirinenes los muñecos de nieve que hacían los niños en los inviernos con grandes nevadas. Figuradamente se aplica a quien no tiene voluntad, al hombre calzonazos que se deja manipular. Asimismo, al hombre pequeño, enclenque y feo. En Fuentelapeña, tirinene significa ‘títere’. En Hinojosa de Duero es ‘hombre de poca estabilidad, de poco peso’ (Frutos, 2001). Unamuno recoge la voz titirinene sin definirla (Llorente, 1998)."

Entradas populares