DOUCE, NÁUFRAGO, 'OULIPO' Y QUENEAU
El Náufrago lee en la prensa:
“Cien mil millones de poemas", un objeto único, en su 50 aniversario, ideal como elemento de referencia de bibliotecarios, libreros, amantes de la poesía y del diseño de los libros bien confeccionados. Esta lujosa edición, ya en su formato de proyecto, ha sido alabada por libreros y amantes del libro en general, por los propios participantes y por un gran número de autores de primer orden que se han quedado sin poder participar debido a las restricciones del formato.Un homenaje a Raymond Quenau, realizado por autores entre los que se encuentran premios nacionales de poesía, de traducción, aclamados críticos y narradores, que ha contado además con la participación de los mejores artesanos del mundo del libro en nuestro país para garantizar un troquelado y una encuadernación acordes con el nivel de exigencia del proyecto, dando pie de este modo a una participación total de todos los sectores de la industria del libro para esta mimada edición.”
El Náufrago, compra el libro, lo ojea, se pone a investigar y con la ayuda de Douce, elabora esta presentación y juntos crean poemas, como éste:
Hay música de lobo en las calles de enero
Buscaba su calor y hallé sólo su enquina
Linde o flujo voraz que no se difumina
Mestizo el malestar, deviene en aguacero
El último dios libra su oráculo extranjero
La amarga piel besada pezones de estricnina
Lo que no se recuerda en cuanto se termina
El orgasmo truncado imposible aguacero
Pues ella enfrenta al sol miradas de serpiente
El alma es tu cadáver, un muerto herencia
La guadaña le alarga la figura esplendente
Huyen vanos y alados mis sueños de clemencia
Ya el diluvio del rezo se probó insuficiente
Implacable y sediento, el letargo es su esencia
Douce pregunta si esto es poesía y el Náufrago le asegura que sonetos son, que tienen catorce versos endecasílabos, con su correspondiente hemistiquio, la rima funciona perfectamente y los cuartetos y tercetos están en su sitio… No contenta con eso insiste: lo de “Hay música de lobo en las calles de enero”, lo entiendo, pero no entiendo qué quiere decir “La amarga piel besada pezones de estricnina”…El Náufrago le dice que le parece una ‘figura poética’. Su perra levanta sus orejas. No se queda muy conforme y añade "¿Qué son 'los pezones de estricnina…'? El Náufrago hace como que no ha oído y le dice: ‘Hala, vamos, es la hora del paseo'
View more presentations from Douce.




































